设置

关灯

生日快乐,愿你快乐。

第(3/7)节
  тебя  побеспокоить.

    (但无论你原谅我与否,

    我都想打扰你。)

    Пупсик,  я  эгоист?

    (宝宝,我是不是很自私?)

    Пупсик,  подожди  меня  еще  несколько  лет,  хорошо?

    (宝宝,再乖乖等我几年,好吗?)

    Я  сейчас  сижу  у  плиты.

    (我现在坐在火炉旁边。)

    И  я  просматриваю  много  книг,

    оставленных  мне  мамой.

    (正在翻阅着母亲留给我的许多书。)

    Большинство  из  этих  книг  -  это  сборники  стихов.

    (这些书大多是诗集。)

    Все  стихи  прекрасно  написаны,

    (所有的诗都被写的很美,)

    что  напоминает  мне  о  тебе.

    (这让我不禁想到你。)

    Я  хочу  использовать  их,  чтобы  искренне  выразить  тебе  свою  любовь.

    (我想借助它们,向你真诚地表达我的爱意。)

    Но  сначала  я  скажу,  что  люблю  тебя.

    (可首先我要说,我爱你。)

    Надеюсь,

    ты  не  ненавидишь  мои  длинные  слова.

    (希望,

    你不要讨厌我冗长的啰嗦。)

    Подумать  не  успев  скажу:ты  всех  милей  .

    (你最可爱了,说时我甚至来不及思索。)

    Подумав,я  скажу  всё  то  же.*

    (但思索之后,我还是这么说。)

    *  :

    Солнышко,мне  всегда  нравились  слова  Пушкина,  описывающие  любовь.

    (宝宝,我特别喜欢普希金描写爱情的文字。)

    Кроме  его  описания  любви,

    (不过,除了他对爱情的描述,)

    я  не  видел  никаких  других  его  работ.

    (我没有再看过他的其他作品。)

    Если  я  прочитаю  другие  его  работы,

    боюсь,  у  меня  будет  идея  писать  стихи.

    (如果我读了他的其他作品,

    恐怕我也会萌生写诗的想法。  )

    Это  действительно  не  очень  хорошо.

    (这对我来说并不是一件好事。)

    Я  предпочитаю  вст
第(3/7)节
推荐书籍:涉江采芙蓉碧蓝航线 阿尔及利亚与胜利的堕落一室生香(年代 1V2)我与权相有个崽望羽死之城难缠(古言1V1高H)诱奸儿媳龙翼狂战士sugar